中国語の部

→中国語の部トップページへ戻る

毎月一首


【5月】观书有感


(『看図読古詩(修訂版)』, 金盾出版社, 1994年より)

【大意】
 一枚の鑑のように澄んだこの半畝ほどの小さい池に、日の光と雲の影が映り流れて行く。この池の水はなぜこんなにも清らかに澄んでいるのか。それは泉の源から絶えず新鮮な水が流れ込んでいるからだ。
(広流知財事務所(widebandip.com)『漢詩鑑賞事典』事務所概要より)

* * * * * * * * * * * *

 朱熹(1130-1200)は南宋の人、今の江西省婺源県の人です。詩人としてよりも哲学者として名を知られています。この詩「観書有感」(読書感想)は、常に学び新たな知識を不断に取り入れていかなければ進歩はないということを述べています。「学到老」と言いますが、人はまさに死ぬまで学び続けなければなりません。いつの時代にも通じる真理を伝える、いろいろ示唆に富む詩ですね。

 

→中国語の部トップページへ戻る

当学院は
ケイコとマナブ」に掲載中です。

ケイコとマナブ.netへ

生徒の声

資料請求はこちら

直営サロンのご案内ページへ

中国留学日記 中国語の部受講生の留学日記